AGLatin Wiki

For reference only; please do not copy.

450. Among those* [women], Phoenecian Dido, fresh from a wound,

451. was wandering in the great forest; as soon as the Trojan hero

452. stood next to that* [woman], dark, and recognized her through the shadows,

453. who either sees or thinks that he has seen that the moon of what sort is rising

454. in the first month through the clouds,

455. he sent down tears and addressed [her] with sweet love:

456. "Unlucky DIdo, had a true message come to me, therefore,

457. that you [had been] destroyed with iron and that you had followed death?

458. Alas, have I been the cause of death for you? I swear through the stars,

459. through the gods, and if there is any loyalty beneath the bottom of the earth,

460. I departed from your shore unwilling.

461. But the orders of the gods, which now force me to go through these shadows,

462. through rough places and the deep night with neglect,

463. drove* me with their power; and I could not believe (*egere is a syncopated form of "egerunt", not an infinitive.)

464. that I was bringing this grief so great to you with my departure.

465. Stop your step and do not withdraw yourself from our sight*. (*ablative of separation)

466. Whom are you fleeing? By fate, this is the last thing which I address you." (*quod te = double accusative. Both words are objects of "adloquor".)

467. Aeneas was soothering her soul, burning and watching fiercely,* (*torva is used as an adverb.)

468. with his words and was stirring up tears.

469. That woman, having turned away*, was holding her eyes fixed to the ground (*aversa is treated like a deponent.)

470. and she is not moved more as to her face by his begun speech

471. more than if a hard flint or cliff of Marpessius would stand.